BRATISLAVA - Dáta najväčšieho predajcu kníh z druhej ruky - Knihobot - ukazujú, že Slováci na češtinu v knihách nezanevreli, naopak.
„Z takmer 90 000 predaných kníh na Slovensku bola vyše polovica – 54 % v českom jazyku. Slováci teda naďalej vo veľkej miere čítajú aj literatúru v češtine. Naopak, Česi objednávajú tituly v slovenčine len v jednotkách percent,“ približuje Barbora Votavová z Knihobota, najväčšieho online predajcu kníh z druhej ruky v Česku aj na Slovensku. Čo sa týka kníh, ktoré chcú Slováci cez Knihobot predať, 65 % titulov je v slovenčine, štvrtina je v češtine.
Dôvodov, prečo sa na Slovensku stále predáva veľké množstvo kníh v češtine, je podľa nej hneď niekoľko. Úlohu zrejme zohráva bližší vzťah Slovákov k českému jazyku. Ten sa ukazuje aj na počte prekladov zo slovenčiny do češtiny, ktorý je výrazne vyšší. Takýchto kníh vychádza ročne niekoľko stoviek, zatiaľ čo pri prekladoch z češtiny do slovenčiny ide len o desiatky titulov.
Český knižný trh je zároveň o niečo väčší ako ten slovenský. V roku 2021 napríklad vyšlo v Česku okolo 14 000 titulov, zatiaľ čo na Slovensku to bolo približne 10 000 publikácií. V Česku teda síce vychádza podstatne viac titulov, ale v prepočte na počet obyvateľov zas vedie Slovensko.
„Svetová beletria, ktorá pred rokmi vyšla len v češtine a predávala sa aj v slovenských kníhkupectvách, teraz vychádza v podobnom objeme aj po slovensky,“ vysvetľuje Barbora Votavová. Medzi top 100 najpredávanejších kníh cez Knihobot sa dostávajú tituly v češtine, málokedy však ide o takéto preklady zahraničných diel.
„Častejšie sa medzi najpredávanejšími objavujú populárno-náučné knihy, pri ktorých ide o jazyk až v druhom rade,“ vysvetľuje Barbora Votavová. Obľúbená je, samozrejme, aj pôvodná česká tvorba, stabilne sa popularite tešia napríklad Černí baroni od Miloslava Švandrlíka.
Údaje však prezrádzajú, že ak má človek na výber medzi českou a slovenskou verziou, vyberá si skôr slovenskú.
„Kedysi panovali rôzne názory na kvalitu prekladov, myslím však, že posledné desaťročia je to pomerne vyrovnané. Výborný, ale aj menej podarený preklad môže vyjsť tak v češtine, ako aj v slovenčine. Preto sa snažíme získavať do ponuky maximum kníh v slovenčine, aby si naši zákazníci mohli vybrať ten jazyk, ktorému dávajú prednosť,“ dodáva Barbora Votavová.
TOP 10 kníh v češtine, ktoré Slováci nakupovali cez Knihobot počas prázdnin:
Pre používanie spravodajstva Netky.sk je potrebné povoliť cookies